Translating Religion

Download as PDF

Course Description

What happens to Buddhism when the Buddha speaks Chinese? Is the Qur'an still the Qur'an in English? What did Martin Luther do for the German language? We try to answer these and other such questions in this course, which explores the translation of sacred scripture and other religious texts from the earliest times to the present day. Taking a global perspective, and looking at Buddhism, Christianity, Hinduism, Islam and Judaism, the course is designed to introduce students to the theory and practice of translation and get them thinking about its broader cultural, aesthetic and political significance. Undergraduates register for 200-level for 5 units. Graduate students register for 300-level for 3-5 units.

Cross Listed Courses

Grading Basis

ROP - Letter or Credit/No Credit

Min

3

Max

5

Course Repeatable for Degree Credit?

No

Course Component

Seminar

Enrollment Optional?

No

This course has been approved for the following WAYS

Aesthetic and Interpretive Inquiry (AII)

Does this course satisfy the University Language Requirement?

No

Programs

RELIGST210 is a completion requirement for: